Wednesday, 24 March 2021

Cyst - Kyste

 Hi. It's been a while. 

I wanted to do my final transfer in November 2020, but then France went into lockdown. As it turned out my November cycle was odd with extra bleeding. All of my cycles have been more painful and March also brought extra bleeding. So I took the advice I give friends and booked in with my gynaecologist. My scan provoked a swear word - can't imagine that in UK, but I wouldn't have been able to just book right in there either.

I have a large cyst on my left ovary causing the pain and extra bleeding. My gynaecologist has prescribed the mini pill and a return trip in 2 months. Contraception just what you want when you are desperate to conceive. 

After November airlines optimistically put direct flights on the schedule from March which were dropped for the beginning of May. I want direct transport, so I guess this only puts me back a couple to three weeks more....



Salut. Ça fait un moment.

Je voulais faire mon transfert finale en novembre, mais la France s'est confiée. Finalement ce mois ci mes règles ont été bizarres avec des saignements en plus. Et depuis mon cycle à été perturbé et douloureux. Et et mars j'ai eu encore dessus saignements en milieu du cycle. Alors j'ai écouté ce que je dis aux copines et je suis allée chez mon gynécologue. Lorsque mon écho j'ai entendu un «putain» - j'ai du mal à imaginer ça chez un médecin britannique, mais je n'aurais pas eu un rendez-vous directe comme ça non plus.

J'ai une kyste grande sur mon ovaire de gauche qui est responsable des saignements et les douleurs. On m'a prescrit la mini pilule et de retourner en 2 mois. La contraception l'opposé de ceux qu'on veut quand on cherche désespérément de concevoir.

Après novembre les compagnies aériennes ont avec beaucoup d'optimisme mis les vols directs pour mars, puis mai. Je veux le transport direct du coup cette histoire ne me fait perdre que 2-3 semaines si je suis philosophe....

Saturday, 13 February 2021

Substitute baby - Substitut de bébé

 We laugh at people who treat their pets like kids. Well you know what? I'm making no excuses. This one who joined me on 9th January is providing an enormous comfort. I'm realistic about my chances for my final attempt. But I did also get pregnant a couple of months after I got my last dog.

On moque des gens qui traitent leurs animaux de compagnie comme leurs enfants. Mais vous savez quoi? Je ne fais aucune excuse. Celui-ci qui m'a joint le 9 janvier dernier me soulage énormément. Je suis réaliste de mes chances pour ma dernière tentative. Mais je suis tombée enceinte juste 2 mois après avoir pris mon dernier chien.

Saturday, 19 December 2020

Baby's first Christmas - Le premier noël du bébé

 Gosh over a month already. The period after Evan's birthday has been a bit like the period after his birth. I've not wanted to post. 

I thought I was ok. I'd got my French nationality the same weekend. I spend Sunday, Monday and Tuesday being silly to celebrate that. It was a distraction, but that is all it was. Tuesday evening at the school gates a remark from a six year old about a baby who was born at the same time as Evan and I crashed.

I thought I was ok about Christmas. Covid means it will be low key, just 2 of us. The kind of Christmas my parents wouldn't respect last year. I thought I'd had my first Christmas without him. But last Christmas he wasn't meant to be there exactly. It was meant to be a Christmas with a swollen belly, with heart burn, no alcohol and one of hope. This was meant to be his first Christmas. A Christmas with an 8 month old gurgling in the high chair.

And around me people post their baby's first Christmas photo's.



Plus d'un mois déjà. La période après l'anniversaire d'Evan à été un peu comme celle d'après ça naissance. Je n'ai pas voulu écrire. 

J'avais pensé que ça allait. J'ai eu ma nationalité française le même week-end. J'ai passé le dimanche, le lundi et le mardi à faire les bêtises pour fêter cela. Ça a été une distraction, mais c'est tous que ça a été. Marci do it au portal de l'école, une remarque d'un élève de 6 ans à propos d'un bébé né au même moment qu'Evan et je suis tombée du haut.

J'avais pensé que ça allait pour noël. Covid fait que ça sera tranquille, à 2. Le genre de fêtes que les parents n'ont pas respecté l'année dernière. J'avais pensé que j'ai passé mon premier noël sans lui. Mais l'année dernière il n'était pas censé être là exactement. C'était censé être un noël à ventre gonflé, à l'indigestion, sans alcool, mais avec de l'espoir. Ce noël était censé d'être son premier noël. Un noël avec un bébé de 8 mois qui gazouillis dans sa chaise haute.

Et autour de moi les gens partagent leurs photos du premier noël de leur bébé...

Saturday, 14 November 2020

Happy Birthday - Joyeux Anniversaire

 Aujourd'hui j'ai "fêter" l'anniversaire d'Evan. J'ai la chance d'avoir 4 très bonnes copines qui ont rempli leurs attestions au mieux et qui sont venues au parc masquées. Nous avons allumé une bougie, une entre elles a lu le poème en bas et nous avons pris un moment de réfléchir à la vie qu'il aurait pu avoir. Après il y avait un gâteau d'anniversaire fait par une cinquième qui n'a pas pu être là.






Today I "celebrated" Evan's birthday. I'm lucky to have 4 very good friends who filled out the paperwork the best they could and who came masked to the park. We lit candles, one of them read the poem below and we took a moment to reflect on the life that he could have had. Afterwards there was a birthday cake made by a fifth friend who couldn't be there.

One More

No-one is telling me I must say goodbye       

 No doctor is saying that my baby has died    

  'Cos I can lose a foetus    

 I can lose a pregnancy

 I can lose my car-keys 

But I don't lose a baby    

Because I know that heartbeat meant favourite books     

I know I've missed out on more cheeky looks   

More giggles, more gurgles, more hands on faces      

More wellies, more tantrums, more public disgraces      

My baby, it didn't carry wrong                        

And I don't hold badly                                        

But it's fine to tell me that I did mis-carry        

Miss the mark, miss the target, miss my chance                                                                    

Raising up questions as I throw up my hands                                                                      

Not even a leaflet thrust in my hand about how this hurts and about how you understand                                                            

Just an assurance that there'll be another      

But who moves on quickly?                                

Not me, not a mother                                      

Perhaps it is some comfort to hear 1 in 4      

But my family is 2 and there should be 1 more                                                                    

Thank goodness I know that these little dots I'll treasure                                                          

They are treasured                                            

They are not lost

Nicola Pike

                                   


Monday, 9 November 2020

I'm struggling - J'ai du mal

 It's 10th November 2020. A year ago I was in hospital knowing that I was going to loose my baby. I had been for 3 days.

I'm told it will get easier, but I'm told it will always be a source of pain....

I have made some plans for Evan's birthday and luckily I have at least 2 people who are prepared to break the lockdown rules to be with me. I know my family won't even acknowledge it.

During the last few days this has made me smile...



C'est le 10 novembre. Il y a un an j'étais hospitalisée sachant que j'allais perdre mon bébé. C'était le cas depuis 3 jours.

On me dit que ça deviendra plus facile, mais on me dit aussi que ça sera toujours une source de la peine....

J'ai fait des projets pour l'anniversaire d'Evan et heureusement j'ai au moins 2 personnes qui sont prêtes à aller contre les règles du confinement pour être avec moi. Je sais que ma famille ne le reconnaîtra même pas.

Pendant ces derniers jours cette photo m'a fait sourire...

Wednesday, 4 November 2020

Lockdown - Confinement

 I've been away for a while. It's a bit tough at the moment. Covid, grief, and now lockdown - where I have to go into school anyway.

My psych says I'm transferring my grief into anxiety about everything and nothing. Logical I guess. But I've turned to medication this time around.

To be positive 4 days at school means only 3 when I'm home alone.

BUT my trip back to the clinic planned for my next cycle obviously won't be happening.




Ça fait un moment que j'ai été absente. C'est un peu dur en ce moment. Covid, le deuil et maintenant le confinement - où il faut que je me rend à l'école quand-même.

Mon psy dit que je transfert mon deuil en angoisse pour tout et rien. Ceci est logique. Mais j'ai pris recours aux médicaments cette fois-ci.

Pour être positif 4 jours d'école veulent dire que je n'ai que 3 où je suis à la maison toute seule.

MAIS mon voyage à la clinique en Espagne prévu pour mon prochain cycle n'aura évidemment pas lieu.

Thursday, 15 October 2020